Monday, March 2, 2026
26.1 C
Delhi
Monday, March 2, 2026
- Advertisement -corhaz 3

‘Not Abuse, It Means Sinner, ‘ Says TMC MP Mahua Moitra Over Her Speech In Parliament

Mahua Moitra, a Trinamool MP, claimed that according to her understanding, she did not utter an offensive phrase in Parliament and that the word’s definition is a sinner. “I do not speak Hindi. It’s not my concern if people interpret the word in Hindi to imply something different, such as mother and father “the Lok Sabha Member stated in a conversation. If the shoe fits, wear it, Moitra advised, adding that numerous BJP MPs had applauded her for returning it to Ramesh Bishuri, a Delhi-based BJP member. “I make no claims about right or wrong. What I’m trying to convey is that you don’t protect me in the House, and then you burn me. I don’t care. Good luck if you decide to turn me into a heroine. I don’t care” stated the Lok Sabha member.

“The gaali, what is it? The Arabic term haraam denotes something impure or prohibited. According to my understanding of the Arabic word’s source, the direct translation of what I stated is “sinner.” Now, it’s not my problem if someone interprets it to mean something else. First of all, while I was speaking, this person repeatedly heckled me. Second, after I finished speaking, Ram Naidu continued, and the man still wouldn’t stop talking. The reason I named him that is because what he was doing was against the law “explained Mahua Moitra.

Mahua Moitra received criticism for using an expletive during the motion of gratitude to the President’s address on Tuesday in the Lok Sabha. Pralhad Joshi, a union minister, asked an apology for the “offensive” phrase used against Ramesh Bidhuri on the House floor.

Mahua Moitra maintained her composure in the midst of the tempest and stood by her promise to refer to an apple as an apple rather than an orange.

More articles

- Advertisement -corhaz 300

Latest article

Trending